Что общего у «мотора» и «эмоции»: удивительная история слов

Простое и привычное слово «мотор» говорят во всех странах Старого Света, не задумываясь, откуда оно взялось

В том, что касается автомобильной терминологии, у стран Европы очень много общего. Почти везде поймут «автомобиль» или «бензин», найти заправку тоже получится почти на любом языке. Но самым универсальным оказалось слово «мотор». Оно употребляется абсолютно везде. И даже там, где у него есть синонимы — как в России, например, — «мотор» все равно активно используется.

Слово пришло в современные европейские языки из латыни и заимствовалось разными странами уже друг у друга. Латинский глагол moveo означает «двигать». От его производных — причастий (motus), существительных (motio, motor, motorium), прилагательных (motito, amoveo, emoveo, promoveo) — произошло еще множество слов, так или иначе трансформировавшихся в других языках.

Например, один из самых простых, известных и первоклассникам, английских глаголов move пришел в Британию из Франции, а там, в свою очередь, образовался из латинского moveo. Или возьмем ближе: уже привычное в русском «моцион» — тоже по сути родственник «мотора». Слово пришло к нам из немецкого языка, а в него — из латыни, от существительного motio.

То же с «эмоцией» — она пришла к нам из французского: emotion — «эмоция», а там была образована из латинского emovere «выдвигать», «колебать».

«Эмоция» и «мотор» — близкие родственники и происходят от одного латинского корня!

Строго говоря, родственных «мотору» слов гораздо больше, и не только в Европе. Moveo ведь появилось в латыни не само по себе. Слово, оставившее столько потомков, образовано от праиндоевропейского корня meue, которому ученые приписывают то же значение — «двигать». Всю судьбу наследников корня meue исследователи пока не проследили, а ведь наверняка именно он лежит в основе десятков тысяч слов в самых разных языках.

Источник

Рейтинг
( Пока оценок нет )